Posts Tagged ‘Savenko’

Putin’s Pariah

Sunday, March 2nd, 2008

Edward Limonov, photo: Donald WeberCorrection Appended

It began inauspiciously. On a frozen afternoon in late November, as Moscow was draped with blocklong plastic billboards, banners and flags, each proclaiming a variation on a single theme — “POBEDA PUTINA — POBEDA ROSSII!” (“A Victory for Putin Is a Victory for Russia”) — a few thousand Russians converged on the city center for a rare act of political theater. It seemed, at first, like a tableau from the last days of the U.S.S.R., those heady months when glasnost swelled the streets with protesters. A handful of dissidents stood on a flatbed truck; a jumble of loudspeakers were stacked below; the crew of foreign reporters vastly outnumbered the local press; and across the way, the secret policemen with their unseen amplifiers were drowning the protest in canned laughter and Soviet waltzes. (more…)

Wonderful Christmas: 2002

Friday, December 29th, 2006

Season of Greetings in 2002 started for me on December 24, 2002, after breakfast time. I was in jail in Saratov, during my trial. Warden have opened first door to my jail cell and have said, “Savenko [Limonov's real name — Ed.], be ready for going out, with your belongings!” And he closed the door. Me and my cellmate Pavel Rybkin started to pack my belongings. I was thinking on wide range of questions, such as, “Why? Where are they going to transfer me?” “For what reason they are decided to transfer me after only two weeks’ confinement in cell 29, Prison Number 2 of Saratov Region?” I didn’t have answers to these questions.

Prison No.2 was located inside of Camp No.2 near a town called Engels, of Saratov Region. (Once upon a time Engels was a capital of Autonomous Republic of Germans-On-The-Volga.) Regime of Camp No.2 was “severe”, Prison No.2 was also prison of “strict regime”, so it was against the law to transfer me there in the first place. As I was undergoing judicial process, was on trial, not yet sentenced, so I was supposed to be held in a regular jail. As to Prison No.2 it was created in order to break high ranking criminals. Cell Number 39 was previously occupied by known “Godfather” named Petrukha; also by the former head of the administration of Balakovo (town in the south of the Saratov region); and other criminal celebrities. However celebrated, cell was about six square meters, of which 1 square meter was occupied by public style stinking toilet. Small slot of window was covered by scraps of metal. Table and two benches were made of steel. Very unpleasant place, even by Russian prison standards.

(more…)

Savenko and Savendo

Friday, October 7th, 2005

Extremely blessed by God are those great men, who have received their great family names by Nature, by birth. Mozart sounds great, and even more impressive when pronounced together with Wolfgang Amadeus. It sounds as symphony in itself: Wolfgang Amadeus Mozart. It sounds at least as first syllables of symphony.

Nietzsche is also great name appropriate for philosopher of Negation. At least in Russian its sounds like Niet zche, translated as repeated negation: not, categorically not! Some researchers, specialists of Nietzsche biography, have suspicions that Nietzsche’s family have Slavic origins. If so, then it is very revealing name: not, categorically not.

Adolf Hitler is also revealing name specially when one knows that until certain time Hitler’s family names was that of Schiklgruber. Please, note that probably fatal letter “l” what is present in Adolf’s first name, as well as in both family names: Hitler and Schiklgruber. Same “l” is present in Nazis salutation to its fuehrer: Heil Hitler. What does it mean I don’t know, but means something, I believe it. May be it is in some connection with a word “Evil”?

(more…)

Writing and Prison

Friday, April 16th, 2004

part two of the eXile interview with Eduard Limonov

Rudnitsky, Dolan, Limonov, Ames— To me, His Butler’s Story is one of your best books. One of the reasons I was shocked when I first read it was that somehow you managed to describe what Jenny, an ordinary American of the time, was like. I read that and looked around at the rest of American literature and nobody repeated it. I always wondered what made it so hard to Americans to describe carefully what was happening. You needed to go to a Russian…

— Probably really because I was new and fresh from the other world. What I saw was probably banality for the Americans. And I came from a completely different social situation. And I had some kind of a good eye… (more…)